Penguin retira un libro de un coronel español por antisemitismo

ABC.- La editorial, que al principio ignoró las quejas, ha tomado la decisión tras encargar una revisión externa entre la versión en inglés y el original en español

Penguin Random House ha parado la impresión de la edición inglesa de«Así se domina el mundo» («How They Rule the World»), de Pedro Baños, tras una revisión externa de la versión en español que ha dictaminado que el texto contiene «ecos de las teorías de la conspiración judías».

De acuerdo con The Guardian, la editorial ya había rechazado anteriormente las acusaciones de antisemitismo del libro, en el que Baños, coronel del Ejército de Tierra actualmente en situación de reserva, expone las «Las 22 estrategias secretas del poder global». De este modo, Penguin realizaba una revisión interna en la que afirmaba que, a pesar de que en el libro Baños «expresa claramente opiniones rotundas», éstas no eran antisemíticas.

Sin embargo, diversas organizaciones (entre ellas Campaña Contra el Antisemitismo, que pidió la retirada del libro) no cejaron en su empeño y aumentaron la presión.

El origen de estas acusaciones están en las palabras de Jeremy Duns, quien cuestionaba por qué había ciertos pasajes en la edición en español de «Así se domina el mundo» que se habían omitido en la traducción al inglés.

En concreto, Duns descubrió que el capítulo que aborda la dinastía bancaria Rothschild, sobre la que se ciernen a menudo las teorías de la conspiración antisemita, no aparecía en la versión en inglés. El autor iba más allá y llegaba a acusar a la editorial de haber publicado a sabiendas el libro de «un teórico de conspiración antisemita español».

Como consecuencia de la creciente presión, Penguin encargaba una revisión externa, liderada por Julia Neuberger que contó con la ayuda de dos expertas antisemitas españolas, Martina Weisz and Stefanie Schüeler-Springorum. En los resultados presentados ayer dictaminan que se han encontrado «ecos de las teorías de conspiración judías» en ciertos pasajes en la versión publicada en nuestro idioma.

A pesar de ello, los responsables del texto no consideran antisemítica ni la edición inglesa ni la española, pero apunta que la editorial debería «hacerse más preguntas y llevar a cabo mayores diligencias que determinen si era apropiado «publicar»» el libro.

Inmediatamente después, la editorial ha tomado la decisión de no imprimir más copias de la edición en inglés, ha congelado el «stock» y no va a enviar más ejemplares a los minoristas.

Jeremy Duns ha calificado la postura de la editorial en Twitter como «buenas noticias», pero ha añadido que la idea de que la versión en nuestro idioma «no es antisemítica es un insulto hacia la gente inteligente y querría saber cómo sucedieron en la edición inglesa».

Se cree que se han impreso tres mil copias, de las cuales se han vendido 500 hasta la fecha. Los derechos de traducción vuelven a la editorial española del libro, Ariel, perteneciente al grupo Planeta. En nuestro país, «Así se domina el mundo» llegó a la novena edición.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *